Real estate的本意是“王室的财产”,因为当时所有的土地都是国王的财产。 real这个词还出现在西班牙语,如real madrid(皇家马德里队)、real betis(皇家贝蒂斯队)。 严格说来应该翻. Real estate 这个词在英语里面指不动产,房地产。 关于real的解释怎么理解呢? 我查看过有些文章说,real代表真实的,房地产的可看可用,区别于货币,股票等金融工具的信用性质。 另外,我也看到. Real 既可用于有的人或物,也可用于无形的事物,通常指实际存在且十分重要的;指物品是真的而非假冒或人造的时,常可与 genuine 换用;表示“真正意义上的”,常可与 true 换用.
Prime Video Unknown Dimension The Story of Paranormal Activity
Editor's Choice
- Jack Farthing: His Life Beyond The Screen "poldark" A Quoi Ressemblent Les Acteurs Dans La Vraie Vie
- The Truth About Adam Greenberg Today Now Running For Office You May Remember His First At
- Charlie Mcdowell's Secret Project Exposed Lily Collins And Mcdowell First Child Together
- Taylor & Travis: Is Their Age Gap Too Big? Trav Kelce Swift Difference You Won't Believe It
- Danny Dorosh: Is This The End? Th End Movie